אולפני סינמטיפ מספקים  שירותי תרגום לתעשיית הקולנוע והטלוויזיה משנת 1956.

בשנות הפעילות הרבות צברנו ידע ומומחיות יחודיים בענף זה.

במהלך השנים חלו בעולם מהפכות טכנולגיות שלא פסחו גם על ענף הקולנוע והוידאו. למרות השינויים, החברה אימצה כלים טכנולגיים מתקדמים על מנת לשפר וליעל את תהליכי העבודה והמוצרים ולעמוד בחזית הטכנולגיה.

 

פעילות החברה כיום מונה מספר תחומים:

- תרגום לעברית ולשפות זרות.

- תמלול לכתוביות לכבדי שמיעה.

-תמלול ראיונות, חומרי גלם לעריכה.

- שירותי עריכה, הקלטות Voice Over.

- שרותים טכנים: מסטרינג לBR, DCP, המרות פורמט, החדרת תירגום לקלטות וקבצים. 

- כתוביות למערכות עריכה: אויד, פרמייר, פיינל קאט, דה וינצ'י.

- פורטל אינטרנטי המאפשר ללקוחות החברה עריכה והגהת כתוביות בזמן אמת.

בין לקוחות החברה נמנים חברות הפצת סרטים, גופי שידור מובילים, חברות הפקה בארץ ובחו"ל, בתי ספר לקולנוע, סינמטקים, מוסדות ממשלתיים ויוצרים עצמיים.